El Sagrado Corán y la mujer

Houston Smith, en su libro titulado "las religiones del mundo" indica: "Si miramos de cerca el nivel o status de las mujeres históricamente, comparando el estado de las mujeres árabes antes y después del Profeta Mohammad, el peso que recae en el Islam acerca de que degrada a las mujeres es evidentemente falso. Redirigiendo condiciones en las cuales el nacimiento de una hija fue considerado como una calamidad, las reformas Coránicas mejoraron el estado de la mujer de manera incalculable por la prohibición del infanticidio." 1

Los historiadores nos dicen que en el momento de la revelación del Corán, el enterrar vivos a los hijos varones poco después de su nacimiento era una práctica corriente. Hombres y mujeres se afligían por el nacimiento de una fémina. Sin embargo, el Corán declara que avergonzarse del nacimiento de una hija y asesinarlas es maligno (16: 57-59). El Corán repetidamente confiere contra esta práctica, declarando que las evidencias de ello serán registradas, y quienquiera que haga así será llamado a rendir cuentas. " Perdidos están aquellos que matan a sus hijos, desde la estupidez, sin el conocimiento " (6: 140).

قد خسر الذين قتلوا أولادهم سفها بغير علم.

Es importante destacar que esta prescripción de prohibir el infanticidio era la primera enmienda de su clase en la protección de los derechos de la mujer.

Houston Smith más adelante explica que " el Islam requirió que las hijas, como ciudadanas, tienen derecho a la educación, el sufragio, y la vocación - El Corán deja abierta la posibilidad de la igualdad completa de la mujer con el hombre, una igualdad que se va acercando según las costumbres de las naciones musulmanas se modernizan.

El Corán habla repetidamente del Muslimun y Muslimat, Mu'minun y Mu'minat, " los hombres Musulmanes y mujeres musulmanes, " " los hombres fieles y mujeres fieles. " Las mismas prescripciones religiosas son válidas para ambos sexos. 2

إن المسلمين و المسلمات و المؤمنين و المؤمنات و القانتين و القانتات و الصادقين و الصادقات و الصابرين و الصابرات و الخاشعين و الخاشعات و المتصدقين و المتصدقات و الصائمين و الصائمات و الحافظين فروجهم و الحافظات و الذاكرين الله كثيرا و الذاكرات أعدّ الله لهم مغفرة و أجرا عظيما.

Para los hombres y las mujeres musulmanes, - para los hombres y las mujeres creyentes, para los hombres y las mujeres devotos, para los hombres y las mujeres verídicos, para los hombres y las mujeres que son pacientes y constantes, para los hombres y las mujeres humildes, para los hombres y las mujeres que dan en caridad, para los hombres y las mujeres que ayunan, para los hombres y las mujeres castos, para los hombres y las mujeres que recuerdan Alá - para ellos tiene el Alá el perdón listo y una enorme recompensa
(33:35)

El Sagrado Corán repetidamente deja muy claro que el género no tiene nada que ver con el estado espiritual de alguien. Esto es determinado por la creencia individual y el comportamiento.

من عمل صالحا من ذكر أو أنثى و هو مؤمن فلنحيينّه حياة طيبة و لنجزينهم أجرهم بأحسن ما كانوا يعملون.

A quien sea creyente, hombre o mujer, y tenga Fe verdadera, a él daremos una nueva vida, una vida buena y pura, y le recompensaremos según el bien de sus acciones
(16:97)

_____________________________

1. Huston Smith, World’s Religions, Harper San Francisco, 1986, p.166
2. Ibid., p.166

Corán