Revelação - Versos do Santíssimo Alcorão

Existem muitos versos no Santíssimo Alcorão que falam das várias formas que Deus Se revela à Sua criação. Estas são denominadas de ayat (sinais). Assim, os ayat (versos) do Santíssimo Alcorão falam para aqueles cujos corações foram iluminados pela luz do conhecimento. O Santíssimo Alcorão (45:51-53) diz:

و ما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب أو يرسل رسولا فيوحي بإذنه ما يشاء إنه عليّ حكيم. و كذلك أوحينا إليك روحا من أمرنا ما كنت تدري ما الكتاب و لا الإيمان و لكن جعلنه نورا نهدي به من نشاء من عبادنا و إنك لتهدي إلى صراط مستقيم.

Não é apropriado para um homem que Deus lhe deva falar, excepto por inspiração, ou por detrás de um véu, ou através do envio de um Mensageiro para revelar, com a permissão de Deus, a vontade de Deus; pois ele é o Mais Elevado, o Mais Sábio. E assim temos Nós, por Nosso comando, de enviar-lhes Inspiração; ainda que não soubessem (antes) o que era a Revelação, e o que era Fé, Nós fizemos (Alcorão) a Luz, com o qual Guiamos os nossos servos como desejamos e os guiamos verdadeiramente (homens) para o Caminho Verdadeiro.

Com o decorrer do tempo, Deus revelou-Se numa forma única a cada um dos Seus Profetas, e a outros que têm a capacidade de receber revelação. Estes versos do Santíssimo Alcorão certificam para a realidade da revelação enquanto envolve tudo o que criou:

قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن كان يرجوا لقاء ربه فليعمل عملا صالحا و لا يشرك بعبادة ربه أحدا.

Diz: Sou apenas um homem como vocês, (mas) a inspiração veio até mim, que o vosso Alá é um Alá: Quem quer que espere conhecer o seu Senhor, deixe-o trabalhar justamente, e, na adoração do seu Senhor, não admita ninguém como parceiro. (18:110)

إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح و النبيئين من بعده و أوحينا إلى إبراهيم و إسمعيل و إسحق و يعقوب و الأسباط و عيسى و أيوب و يونس و هرون و سليمان و ءاتينا داود زبورا.

"OLHAI, Nós inspirámo-vos tal como inspirámos Noé e todos os profetas depois dele - tal como inspirámos Abraão, e Ismael, e Isaac, e Jacob, e os seus descendentes, incluindo Jesus e Job, e Jonas, e Aarão, e Salomão; e tal como Nós testemunhámos a David um livro da divina sabedoria." (4:163)

و أوحي إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن فلا تبتئس بما كانوا يفعلون.

Foi revelado a Noé: "Ninguém desta gente vai acreditar, excepto aqueles que já acreditam! Por isso não ofendam mais os seus feitos (demoníacos). (11:36)

و إذا أوحيت إلى الحوارين أن ءامنوا بي و برسولي قالوا آمنا واشهد بأننا مسلمون.

E quando Me revelei aos discípulos, dizendo: "Acreditem em Mim e no Meu mensageiro", eles disseram: "Nós acreditamos e somos testemunhas que nos submetemos (a nós próprios). (5:111)

إذ يوحي ربك إلى الملائكة أني معكم فثبتوا اللذين آمنوا.

Lembrem-se que o Senhor inspirou os Anjos (com a mensagem): "Estou convosco: dêem solidez aos Crentes. (8:12)

و أوحينا إلى أم موسى أن ارضعيه فإذا خفت عليه فألقيه في اليم و لا تخافي و لا تحزني إنا رآدوه إليك و جاعلوه من المرسلين.

Por isso enviámos esta inspiração à mãe de Moisés: "Amamenta (a tua criança), mas quando temeres por ele, lança-o ao rio, mas não temas ou ofendas: Pois nós devolvemo-lo a ele e Nós faremos dele um dos Nossos mensageiros". (28:7)

يا ايها الذين آمنوا استجيبوا لله و للرسول اذا دعاكم لما يحييكم و اعلموا ان الله يحول بين المرء و قلبه و انه اليه تحشرون

Oh sim, nós cremos! Dá a tua resposta a Alá e ao seu Mensageiro, quando ele te chamar pois dar-te-á vida; e lembra-te que Alá surge entre o homem e o seu coração, e é por isso que é Ele a quem devemos (todos) juntarmo-nos. (8-24)

A revelação, tal como muitos outros aspectos da religião, permaneceu na escuridão e foi muitas vezes considerada como estando aquém do alcance do ser humano. No entanto, na verdade, o ser humano tem a capacidade de receber a revelação. É necessária boa vontade e harmonia por parte de quem recebe. 1

_____________________________

Source: Nader ANGHA, Hazrat Salaheddin Ali, Sufism The Reality of Religion, M.T.O. Shahmaghsoudi Publication, Washington D.C., USA, 2002, pp.48-57

Alcorão